O que significa @ no e-mail?Durante a Idade Média os livros eram escritos pelos copistas, à mão.Precursores dos taquígrafos, os copistas simplificavam seu trabalhosubstituindo letras, palavras e nomes próprios por símbolos, sinais eabreviaturas. Não era por economia de esforço nem para o trabalho ser mais rápido (tempo era o que não faltava, naquela época!). O motivo era deordem econômica: tinta e papel eram valiosíssimos.Assim, surgiu o til (~), para substituir o m ou n que nasalizava a vogalanterior. Se reparar bem, você verá que o til é um enezinho sobre a letra.O nome espanhol Francisco, também grafado Phrancisco, foi abreviado para Phco e Pco ? o que explica, em Espanhol, o apelido Paco.Ao citarem os santos, os copistas os identificavam por algum detalhesignificativo de suas vidas. O nome de São José, por exemplo, apareciaseguido de Jesus Christi Pater Putativus, ou seja, o pai putativo (suposto) de Jesus Cristo. Mais tarde, os copistas passaram a adotar a abreviatura JHS PP, e depois simplesmente PP. A pronúncia dessas letras em sequência explica por que José, em Espanhol, tem o apelido de Pepe.Já para substituir a palavra latina et (e), eles criaram um símbolo queresulta do entrelaçamento dessas duas letras: o &, popularmente conhecido como "e" comercial, em Português, e, ampersand, em Inglês, junção de and (e, em Inglês), per se (por si, em Latim) e and.E foi com esse mesmo recurso de entrelaçamento de letras que os copistascriaram o símbolo @, para substituir a preposição latina ad, que tinha, entre outros, o sentido de casa de.Foram-se os copistas, veio a imprensa - mas os símbolos @ e & continuaramfirmes nos livros de contabilidade. O @ aparecia entre o número deunidades da mercadoria e o preço. Por exemplo: o registro contábil10@£3significava 10 unidades ao preço de 3 libras cada uma. Nessa época, osímbolo @ significava, em Inglês, at (a ou em).No século XIX, na Catalunha (nordeste da Espanha), o comércio e aindústria procuravam imitar as práticas comerciais e contábeis dosingleses. E, como os espanhóis desconheciam o sentido que os inglesesdavam ao símbolo @ (a ou em), acharam que o símbolo devia ser uma unidade de peso. Para isso contribuíram duas coincidências:1 - a unidade de peso comum para os espanhóis na época era a arroba, cujoinicial lembra a forma do símbolo;2 - os carregamentos desembarcados vinham frequentemente em fardos de uma arroba. Por isso, os espanhóis interpretavam aquele mesmo registro de 10@£3 assim: dez arrobas custando 3 libras cada uma. Então, o símbolo @ passou a ser usado por eles para designar a arroba.O termo arroba vem da palavra árabe ar-ruba, que significa a quarta parte: uma arroba ( 15 kg , em números redondos) correspondia a 1/4 de outra medida de origem árabe, o quintar, que originou o vocábulo português quintal, medida de peso que equivale a 58,75 kg .As máquinas de escrever, que começaram a ser comercializadas na sua forma definitiva há dois séculos, mais precisamente em 1874, nos Estados Unidos (Mark Twain foi o primeiro autor a apresentar seus originaisdatilografados), trouxeram em seu teclado o símbolo @, mantido no de seusucessor - o computador.Na maioria dos idiomas, o símbolo @ recebeu o nome de alguma coisaparecida com sua forma: em Italiano, chiocciola (caracol); em Grego,
papaki (patinho);em Sueco, snabel (tromba de elefante); em Holandês,
apestaart (rabo de macaco). Em alguns, tem o nome de certo doce de forma
circular: shtrudel, em iídisch; strudel, em alemão; pretzel, em vários outros
idiomas europeus. No nosso, manteve sua denominação original: arroba.
quarta-feira, 27 de junho de 2012
Curiosidades históricas
Repassando# Cultura !!! INTERESSANTE !!!...
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário